Más de 150 personas participan del programa de inmersión lingüística en La Araucanía

Durante seis meses los participantes aprenderán mapuzugun viviendo los fines de semana junto a familias en las propias comunidades mapuches.

“Esta es una forma de mostrar nuestro valor como personas, como espíritu y como pueblo hoy en día, y es una instancia muy bonita, donde se puede profundizar no solamente lo que se ve, sino lo que es en realidad el pueblo mapuche”, explicó la machi Jéssica Huentemil de Metrenco al inicio de la ceremonia que dio la partida al programa de inmersión lingüística de Conadi, para revitalizar el mapuzugun (la lengua mapuche) en La Araucanía.

“Nuestra iniciativa es parte de la política del presidente Sebastián Piñera para los pueblos indígenas, en el sentido de fortalecer el conocimiento cultural mapuche, el rescate cultural y la permanencia de la lengua mapuzugun en el territorio, así como también se está haciendo con todos los pueblos originarios en otras zonas del país. Aquí vemos una alta motivación tanto de los alumnos como de quienes enseñan (kimeltuchefe), porque aquí se enseña desde la ruka, desde el lof”, dijo Martín Tranamil, asesor de Gabinete de la Subdirección Nacional Sur de ConadI.

“VIVIR EL MAPUZUGUN”

Y es que el objetivo de este programa consiste en que los alumnos vivan junto a familias mapuche en sus propias comunidades, todos los fines de semana durante seis meses, periodo en el cual pueden alcanzar a obtener los elementos básicos para comunicarse en mapuzugun.

“Este programa consiste en un intercambio en que los alumnos van a las comunidades de sábado a domingo, pernoctan con la familia, y la idea es que no vayan a clases formales, sino que participen de la actividad cotidiana de la comunidad. Nos aseguramos que las familias que los reciben sean hablantes de mapuzugun al 100%, entonces en todas las actividades diarias los participantes se comunican en mapuzugun”, indicó Justine Garrido Hettich, Encargada de la Unidad de Cultura y Educación de la Subdirección Nacional Sur de Conadi.

“Yo tengo una ruka donde vamos a recibir dos alumnas. Creo que es una buena oportunidad porque todavía estamos a tiempo de enseñar lo que miles de años atrás aprendieron nuestros antepasados, y eso se lo vamos a transmitir a nuestras alumnas”, agregó el lonko Belisario Huentemil, de Padre Las Casas.

“Años atrás se prohibía hablar el mapuzugun y sólo se podía hablar castellano. Ahora ha cambiado la mentalidad de nuestros gobernantes y la cultura mapuche va a permanecer, porque no es un invento del hombre, sino que del mismo chawgnechen”, dijo el kimche (sabio mapuche) Esteban Curimil Cayupan.

CINCO IDIOMAS

Uno de los casos más llamativos entre los alumnos del programa es el de la profesora de idiomas Alina Namuncura Rodenkirchen, que regresó desde Europa para reencontrarse con su pueblo- quien además de hablar alemán, español, francés e inglés- hoy está sumando el mapuzugun.

“Crecí en Alemania pero volví para dar valor a mi propio idioma que es el mapuzugun, así es que estoy aprendiendo y en cada espacio intento hablar, practicar, y este programa para mí ha sido una gran oportunidad para estar con hablantes, hablando o intentando hablar”, relató Alina Namuncura Rodenkirchen, quien participa de este programa por segunda vez.